-
1 components supplier
Техника: смежник -
2 components supplier
onderdelenleverancier -
3 supplier transaction
торг. сделка с поставщиком ( покупка товара или услуги у поставщика)Each complete supplier transaction has three components, an order, invoice and payment. — В каждой завершенной сделке с поставщиком имеется три составляющих: заказ, счет-фактура и платеж.
Ant: -
4 supplier
HR, Opsan organization that delivers materials, components, goods, or services to another organization -
5 onderdelenleverancier
• components supplier• parts supplierNederlands-Engels Technisch Woordenboek > onderdelenleverancier
-
6 casa proveedora
(n.) = components supplierEx. This article gives a list of components suppliers for installing an Uninterruptible Power Supply (UPS) in a mobile library van (bookmobile).* * *(n.) = components supplierEx: This article gives a list of components suppliers for installing an Uninterruptible Power Supply (UPS) in a mobile library van (bookmobile).
-
7 смежник
1) Engineering: allied supplier, component manufacturer, components supplier, parts supplier2) Mathematics: subcontractor3) Railway term: coordinating body4) EBRD: allied industry, related enterprise, supplier -
8 casa
f.1 house (edificio).ser de andar por casa to be simple o basic (sencillo)echar o tirar la casa por la ventana (figurative) to spare no expenseempezar la casa por el tejado to put the cart before the horsecasa Blanca White Housecasa de campo country housecasa particular private housecasa Rosada = Argentinian presidential palace (en Argentina)casa solariega ancestral home, family seatcasa unifamiliar = house (usually detached) on an estate2 home.en casa at home¿está tu hermano en casa? is your brother at home?buscar casa to look for somewhere to livecambiarse o mudarse de casa to move (house)ir a casa to go homepásate por mi casa come round to my place3 family (familia).casa real royal family4 company (establecimiento).¡invita la casa! it's on the house!especialidad/vino de la casa house specialty/winecasa de apuestas betting shopcasa de citas brothelcasa de comidas = cheap restaurant serving simple mealscasa discográfica record companycasa de empeño pawnshop¡esto es una casa de locos! (figurative) this place is a madhouse!casa de socorro first-aid post5 home (sport).jugar en casa to play at homejugar fuera de casa to play away (from home)el equipo de casa the home team6 business.7 CASA, Summit of the Americas Welcoming Committee.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: casar.* * *1 (vivienda) house2 (piso) flat3 (edificio) building4 (hogar) home5 (familia) family6 (linaje) house7 (empresa) firm, company\buscar casa to go house-huntingcaerse la casa encima figurado not to be able to stand being in the housecomo Pedro por su casa figurado as if he (she, you, etc) owned the placeechar la casa por la ventana / tirar la casa por la ventana figurado to spare no expense, push the boat outempezar la casa por el tejado figurado to put the cart before the horsehacer la casa familiar to do the houseworkjugar en casa DEPORTE to play at homellevar la casa figurado to run the houseno parar en casa to never be at homeno salir de casa not to go outpasar por casa to come round, come overponer casa to set up houseser muy de casa figurado to be home-lovingcasa de citas eufemístico brothelcasa de comidas eating housecasa de empeños pawnshopcasa de huéspedes boarding housecasa de juego gambling housecasa de modas fashion housecasa de pisos block of flatscasa de socorro first aid postcasa matriz / casa principal COMERCIO head office, central officela casa de Tócame Roque familiar bedlam* * *noun f.1) house2) home3) household4) firm, company* * *SF ABR Esp= Construcciones Aeronáuticas, S.A.* * *1)a) ( vivienda) houseb) ( hogar) homea los 18 años se fue de casa or (AmL) de la casa — she left home at 18
no está nunca en casa or (AmL) en la casa — he's never (at) home
¿estarás en casa esta tarde? — will you be at home o in this afternoon?
¿por qué no pasas por casa or (AmL) por la casa? — why don't you drop in o by?
lo invito a cenar a su casa de usted — (Méx) please come over to dinner
vivo en Lomas 38, su casa de usted — (Méx) I live at number 38 Lomas, where you will always be most welcome
le ha puesto casa a su querida — he's set his mistress up in a house (o an apartment etc)
de or para andar por casa — < vestido> for wearing around the house; <definición/terminología> crude, rough
se me/se le vino la casa encima — the bottom fell out of my/her world
como Pedro por su casa — as if you/he/she owned the place (colloq)
como una casa — (fam)
una mentira como una casa — a whopping great lie (colloq), a whopper (colloq)
echar or tirar la casa por la ventana — to push the boat out
empezar la casa por el tejado — to put the cart before the horse
en la casa de la Guayaba (Méx fam) — miles away (colloq)
ser muy de su casa — ( hogareño) to be very homeloving; ( hacendoso) to be very houseproud
en casa del herrero, cuchillo de palo — the shoemaker's son always goes barefoot
2) (Com)a) ( empresa) company, firm (BrE)b) (bar, restaurante)especialidad de la casa — house specialty (AmE), speciality of the house (BrE)
3) ( dinastía) house4)a) (Dep)b) (Jueg) home•* * *= home, house, household, townhouse [town-house], home front.Ex. It is recommended for a variety of applications, amongst which are records of suppliers, staff, household possessions and so on, and is likely to find users in both the home and business worlds.Ex. Qualifiers function as an integral part of the index terms, so that terms of the form 'Moving ( House)', 'Mergers (Industrial)' are created and used.Ex. For the two-car family, living in the countryside can present few problems, but most households are not in such an advantageous position.Ex. In comparing the residential experiences of single-family dwelling inhabitants with those living in townhouses, duplexes, & apartments, only apartment dwellers seem to experience adverse effects.Ex. The ongoing threat of terrorist attacks on North American soil and assets abroad, have brought asymmetric warfare to the home front.----* alfabetización en casa = family literacy.* ama de casa = housewife [housewives, -pl.], homemaker, housekeeper.* amo de casa = homemaker.* artículos de la casa = household goods.* asuntos de la casa, los = home affairs.* banco en casa = home banking.* barrer para casa = look after + number one, feather + Posesivo/the + nest.* bata de casa = housedress.* cambiarse de casa = move + house.* casa adosada = terrace(d) house, terrace(d) home, townhouse [town-house], semidetached house, duplex, duplex house.* casa alquilada = house let.* casa ancestral = ancestral home.* Casa Blanca, la = White House, the.* casa comercial = house.* casa consistorial = civic hall.* casa de acogida = shelter home, foster home.* casa de beneficiencia = almshouse.* casa de campo = holiday home, country residence.* casa de empeño = pawnshop, hock shop [hockshop].* casa de huéspedes = guesthouse [guest house], bed and breakfast (B&B).* casa de ladrillos de adobe = mud-brick house.* casa de la moneda = mint.* casa de la playa = beach house.* casa del guarda = lodge.* casa de locos = lunatic asylum, madhouse, bedlam.* casa de los locos = asylum, mental asylum, madhouse.* casa del párroco = parsonage house, parsonage.* casa de madera = log house, wood house.* casa de maternidad = maternity home.* casa de muñecas = doll's house.* casa de oficios = vocational school.* casa de pisos = tenement, apartment block, apartment building, apartment complex.* casa de placer = house of pleasure, house of pleasure.* casa de putas = brothel, bawdy house [bawdyhouse].* casa de té = teahouse.* casa de tres plantas = three-storeyed house.* casa de troncos de madera = log house.* casa de vacaciones = vacation home.* casa de veraneo = holiday home.* casa editorial = publishing house.* casa frecuentada por los espíritus = haunted house.* casa móvil = mobile home.* casa pareada = duplex, duplex house.* casa parroquial = parsonage house, parsonage.* casa particular = private home.* casa piloto = show home, show house.* casa prefabricada = manufactured home, prefabricated house.* casa proveedora = components supplier.* casa remolque = mobile home.* casa rural = farmhouse.* casa rústica = cottage.* casa señorial = manor house, stately home.* casa social = community house.* casa solariega = ancestral home, country house, stately home, manor house.* cine en casa = home theatre, home cinema.* cocinero de casa = home cook.* comer en casa = eat in.* como en casa = like home (away) from home.* como en casa no se está en ningún sitio = there's no place like home.* compra desde casa = armchair shopping.* confinado a la casa = housebound [house-bound].* construcción de casas = building construction.* dueño de la casa = householder.* el enemigo en casa = the enemy within.* empezar la casa por el tejado = tail wagging the dog.* en casa = in the home.* en casa de herrero cuchillo de palo = the cobbler's children run barefoot.* encontrar casa = find + a home.* encontrarse en casa = be in.* enseñanza escolar en casa = homeschooling [home schooling].* equipo de casa = home team.* equipo de casa, el = home side, the.* escolarización en casa = homeschool, homeschooling [home schooling].* escolarizar en casa = homeschool.* especialidad de la casa, la = house specialty, the.* estar en casa = be in.* esterilla de la entrada de la casa = welcome mat.* estilo de la casa = house style.* fuera de la casa = out-of-home.* hacer que Algo se haga en casa = bring + Nombre + in-house.* hecho en casa = homespun, homemade.* hora de volver a casa = curfew.* imposibilitado para salir de casa = housebound [house-bound], homebound [home-bound].* ir a casa de = make + house calls.* irse a casa = go + home.* irse de casa = leave + home.* joven que huye de su casa = runaway.* lejía de casa = household bleach.* llave de la casa = house key.* llegar a casa = get + home.* llegar tarde a casa = stay out + late.* llevar a casa = bring + home.* llevarse los problemas a casa = bring + problems home.* menú de la casa = set menu.* mudarse de casa = move + house.* para el inglés su casa es su castillo = an Englishman's home is his castle.* partido que se juega en casa = home game.* partido que se juega fuera de casa = away game.* personas confinadas a permanecer en casa por cualquier impedimento, las = housebound, the.* personas que no pueden salir de casa = homebound, the.* pisar + Posesivo + casa = darken + Posesivo + door.* poner la casa al revés = turn + everything upside down.* poner la casa patas arriba = turn + the house upside down.* poner los pies en + Posesivo + casa = darken + Posesivo + door.* quedarse a dormir en la casa de un amigo = sleepover.* quedarse dentro de casa = stay + indoors.* quedarse en casa = stay + indoors.* quehaceres de la casa = housework.* que trabaja desde casa = home-based.* realización de los estudios escolares en casa = homeschooling [home schooling].* regresar a casa = go + home again.* regreso a casa = homecoming, journey home.* revolver toda la casa = turn + the house upside down.* ropa de casa = loungewear.* ropa de estar en casa = loungewear.* salir de casa = leave + home.* segunda casa = second home.* seguro de la casa = home insurance.* sentirse como en casa = feel + at home, feel like + home (away) from home.* tirar la casa por la ventana = lash out (on), go to + town on.* todo queda en casa = all in the family.* trabajador desde casa = homeworker.* trabajos de la casa = housework.* traer a casa = bring + back home.* vender de casa en casa = peddle.* volver a casa = go + home again.* volver la casa al revés = turn + everything upside down.* volver tarde a casa = stay out + late.* vuelta a casa = homecoming, journey home.* zona para casas móviles = mobile home park, trailer park.* * *1)a) ( vivienda) houseb) ( hogar) homea los 18 años se fue de casa or (AmL) de la casa — she left home at 18
no está nunca en casa or (AmL) en la casa — he's never (at) home
¿estarás en casa esta tarde? — will you be at home o in this afternoon?
¿por qué no pasas por casa or (AmL) por la casa? — why don't you drop in o by?
lo invito a cenar a su casa de usted — (Méx) please come over to dinner
vivo en Lomas 38, su casa de usted — (Méx) I live at number 38 Lomas, where you will always be most welcome
le ha puesto casa a su querida — he's set his mistress up in a house (o an apartment etc)
de or para andar por casa — < vestido> for wearing around the house; <definición/terminología> crude, rough
se me/se le vino la casa encima — the bottom fell out of my/her world
como Pedro por su casa — as if you/he/she owned the place (colloq)
como una casa — (fam)
una mentira como una casa — a whopping great lie (colloq), a whopper (colloq)
echar or tirar la casa por la ventana — to push the boat out
empezar la casa por el tejado — to put the cart before the horse
en la casa de la Guayaba (Méx fam) — miles away (colloq)
ser muy de su casa — ( hogareño) to be very homeloving; ( hacendoso) to be very houseproud
en casa del herrero, cuchillo de palo — the shoemaker's son always goes barefoot
2) (Com)a) ( empresa) company, firm (BrE)b) (bar, restaurante)especialidad de la casa — house specialty (AmE), speciality of the house (BrE)
3) ( dinastía) house4)a) (Dep)b) (Jueg) home•* * *= home, house, household, townhouse [town-house], home front.Ex: It is recommended for a variety of applications, amongst which are records of suppliers, staff, household possessions and so on, and is likely to find users in both the home and business worlds.
Ex: Qualifiers function as an integral part of the index terms, so that terms of the form 'Moving ( House)', 'Mergers (Industrial)' are created and used.Ex: For the two-car family, living in the countryside can present few problems, but most households are not in such an advantageous position.Ex: In comparing the residential experiences of single-family dwelling inhabitants with those living in townhouses, duplexes, & apartments, only apartment dwellers seem to experience adverse effects.Ex: The ongoing threat of terrorist attacks on North American soil and assets abroad, have brought asymmetric warfare to the home front.* alfabetización en casa = family literacy.* ama de casa = housewife [housewives, -pl.], homemaker, housekeeper.* amo de casa = homemaker.* artículos de la casa = household goods.* asuntos de la casa, los = home affairs.* banco en casa = home banking.* barrer para casa = look after + number one, feather + Posesivo/the + nest.* bata de casa = housedress.* cambiarse de casa = move + house.* casa adosada = terrace(d) house, terrace(d) home, townhouse [town-house], semidetached house, duplex, duplex house.* casa alquilada = house let.* casa ancestral = ancestral home.* Casa Blanca, la = White House, the.* casa comercial = house.* casa consistorial = civic hall.* casa de acogida = shelter home, foster home.* casa de beneficiencia = almshouse.* casa de campo = holiday home, country residence.* casa de empeño = pawnshop, hock shop [hockshop].* casa de huéspedes = guesthouse [guest house], bed and breakfast (B&B).* casa de ladrillos de adobe = mud-brick house.* casa de la moneda = mint.* casa de la playa = beach house.* casa del guarda = lodge.* casa de locos = lunatic asylum, madhouse, bedlam.* casa de los locos = asylum, mental asylum, madhouse.* casa del párroco = parsonage house, parsonage.* casa de madera = log house, wood house.* casa de maternidad = maternity home.* casa de muñecas = doll's house.* casa de oficios = vocational school.* casa de pisos = tenement, apartment block, apartment building, apartment complex.* casa de placer = house of pleasure, house of pleasure.* casa de putas = brothel, bawdy house [bawdyhouse].* casa de té = teahouse.* casa de tres plantas = three-storeyed house.* casa de troncos de madera = log house.* casa de vacaciones = vacation home.* casa de veraneo = holiday home.* casa editorial = publishing house.* casa frecuentada por los espíritus = haunted house.* casa móvil = mobile home.* casa pareada = duplex, duplex house.* casa parroquial = parsonage house, parsonage.* casa particular = private home.* casa piloto = show home, show house.* casa prefabricada = manufactured home, prefabricated house.* casa proveedora = components supplier.* casa remolque = mobile home.* casa rural = farmhouse.* casa rústica = cottage.* casa señorial = manor house, stately home.* casa social = community house.* casa solariega = ancestral home, country house, stately home, manor house.* cine en casa = home theatre, home cinema.* cocinero de casa = home cook.* comer en casa = eat in.* como en casa = like home (away) from home.* como en casa no se está en ningún sitio = there's no place like home.* compra desde casa = armchair shopping.* confinado a la casa = housebound [house-bound].* construcción de casas = building construction.* dueño de la casa = householder.* el enemigo en casa = the enemy within.* empezar la casa por el tejado = tail wagging the dog.* en casa = in the home.* en casa de herrero cuchillo de palo = the cobbler's children run barefoot.* encontrar casa = find + a home.* encontrarse en casa = be in.* enseñanza escolar en casa = homeschooling [home schooling].* equipo de casa = home team.* equipo de casa, el = home side, the.* escolarización en casa = homeschool, homeschooling [home schooling].* escolarizar en casa = homeschool.* especialidad de la casa, la = house specialty, the.* estar en casa = be in.* esterilla de la entrada de la casa = welcome mat.* estilo de la casa = house style.* fuera de la casa = out-of-home.* hacer que Algo se haga en casa = bring + Nombre + in-house.* hecho en casa = homespun, homemade.* hora de volver a casa = curfew.* imposibilitado para salir de casa = housebound [house-bound], homebound [home-bound].* ir a casa de = make + house calls.* irse a casa = go + home.* irse de casa = leave + home.* joven que huye de su casa = runaway.* lejía de casa = household bleach.* llave de la casa = house key.* llegar a casa = get + home.* llegar tarde a casa = stay out + late.* llevar a casa = bring + home.* llevarse los problemas a casa = bring + problems home.* menú de la casa = set menu.* mudarse de casa = move + house.* para el inglés su casa es su castillo = an Englishman's home is his castle.* partido que se juega en casa = home game.* partido que se juega fuera de casa = away game.* personas confinadas a permanecer en casa por cualquier impedimento, las = housebound, the.* personas que no pueden salir de casa = homebound, the.* pisar + Posesivo + casa = darken + Posesivo + door.* poner la casa al revés = turn + everything upside down.* poner la casa patas arriba = turn + the house upside down.* poner los pies en + Posesivo + casa = darken + Posesivo + door.* quedarse a dormir en la casa de un amigo = sleepover.* quedarse dentro de casa = stay + indoors.* quedarse en casa = stay + indoors.* quehaceres de la casa = housework.* que trabaja desde casa = home-based.* realización de los estudios escolares en casa = homeschooling [home schooling].* regresar a casa = go + home again.* regreso a casa = homecoming, journey home.* revolver toda la casa = turn + the house upside down.* ropa de casa = loungewear.* ropa de estar en casa = loungewear.* salir de casa = leave + home.* segunda casa = second home.* seguro de la casa = home insurance.* sentirse como en casa = feel + at home, feel like + home (away) from home.* tirar la casa por la ventana = lash out (on), go to + town on.* todo queda en casa = all in the family.* trabajador desde casa = homeworker.* trabajos de la casa = housework.* traer a casa = bring + back home.* vender de casa en casa = peddle.* volver a casa = go + home again.* volver la casa al revés = turn + everything upside down.* volver tarde a casa = stay out + late.* vuelta a casa = homecoming, journey home.* zona para casas móviles = mobile home park, trailer park.* * *Casa Amarilla (↑ casa a1), Casa Rosada (↑ casa aa1)A1 (vivienda) houseestá buscando casa she's looking for somewhere to livecambiarse or mudarse de casa to move, move housetodavía no nos han ofrecido la casa they still haven't invited us to see the house2 (hogar) homea los 18 años se fue de casa or ( AmL) de la casa she left home at 18no está nunca en casa or ( AmL) en la casa he's never (at) home¿por qué no pasas por casa or ( AmL) por la casa? why don't you drop in o by?voy a preguntar en casa or ( AmL) en la casa I'll ask at homeestá en su casa make yourself at homelo invito a cenar a su casa de usted ( Méx); please come over to dinner¿dónde vive? — en Lomas 38, su casa de usted ( Méx); where do you live? — at number 38 Lomas, where you will always be most welcomeno soy de la casa I don't live heredecidió poner casa en Toledo she decided to go and live in Toledole ha puesto casa a su querida he's set his mistress up in a house ( o an apartment etc)los padres les ayudaron a poner la casa their parents helped them to set up housede andar or para andar por casa ‹vestido› house ( before n), for wearing around the house;‹definición/terminología› crude, roughcaérsele or venírsele a algn la casa encima: cuando no aprobó el examen se le vino la casa encima when she failed the exam, the bottom fell out of her world o her whole world came crashing down around her earscomo Pedro or Perico or Pepe por su casa as if you/he/she owned the place ( colloq)un error grande como una casa a glaring o terrible mistakeechar or tirar or ( Ven) botar la casa por la ventana to push the boat outpara la boda de su hija tiró la casa por la ventana he spared no expense o he really went overboard o he really pushed the boat out for his daughter's weddingempezar la casa por el tejado to put the cart before the horseser muy de su casa (hogareño) to be very homeloving, be a real homebody ( AmE) o ( BrE) homelover; (hacendoso) to be very houseprouden casa del herrero, cuchillo de palo or ( Col) azadón de palo the shoemaker's son always goes barefootcada uno en su casa y Dios en la de todos each to his own and God watching over everyoneB ( Com)la casa Mega lanzó ayer su último modelo Mega launched their latest model yesterday2(bar, restaurante): vino de la casa house wineinvita la casa it's on the housees un obsequio de la casa with the compliments of the managementC (dinastía) housela casa de los Borbones the House of BourbonD1 ( Dep):Wanderers perdió en casa Wanderers lost at homelos de casa juegan de amarillo the home team are in yellow2 ( Jueg) homeE ( Astrol) houseCompuestos:semi-detached/terraced house(en CR, Ven) Presidential PalaceWhite Househead office, headquarters ( sing o pl)clubhousetown hall( Chi) (reformatorio) reformatory ( for girls) ( AmE), young offenders' institution ( for girls) ( BrE); (cárcel) women's prisonpolice station ( including living quarters)children's homerefuge(CS) maisonettebathhouse, baths (pl)children's homebureau de changecountry house, house in the countryrestaurant ( serving economically priced meals)House of Godrecord company(en algunos países) Presidential Palaceboardinghouse, rooming house ( AmE)( RPl) tenement houseA ( Fin) mintB (en Chi) Presidential Palace( ant); brothelHouse of Godfashion houselunatic asylumtenement house ( Esp)coaching inn● casa de reposo or salud(CS) nursing home, convalescent homefirst-aid post( AmL) brothel( Méx) tenement housetenement houserecord companypublishing househouse boat( Chi) dwellinghead office, headquarters ( sing o pl)(Col, Méx) casa pilotobrothelRoyal Householdrefuge o hostel for battered women(en Arg) Presidential Palace( Esp); holiday cottageancestral home* * *
Del verbo casar: ( conjugate casar)
casa es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
casa
casar
casa sustantivo femenino
1
casita del perro kennel;
casa adosada or pareada semi-detached o terraced house;
Ccasa Blanca White House;
casa de acogida refuge;
casa de huéspedes boardinghouse;
casa de socorro first-aid post;
casa de vecinos or (Méx) de vecindad tenement house;
Ccasa Real Royal Household;
casa refugio refuge o hostel for battered women;
casa rodante (CS) trailer (AmE), caravan (BrE)
a los 18 años se fue de casa or (AmL) de la casa she left home at 18;
no está nunca en casa or ( AmL) en la casa he's never (at) home;
¿por qué no pasas por casa or (AmL) por la casa? why don't you drop in?;
de or para andar por casa ‹ vestido› for wearing around the house;
‹definición/terminología› crude, rough;
echar or tirar la casa por la ventana to push the boat out
2
casa de cambios bureau de changeb) (bar, restaurante):
invita la casa it's on the house
3 (Dep):
casar ( conjugate casar) verbo transitivo [cura/juez] to marry
verbo intransitivo
[ piezas] to fit together;
[ cuentas] to match, tally
casa con algo to go well with sth
casarse verbo pronominal
to get married;
se casó con un abogado she married a lawyer;
casase en segundas nupcias to marry again, to remarry
casa sustantivo femenino
1 (edificio) house ➣ Ver nota en chalet
2 (hogar) home: vete a casa, go home
estábamos en casa de Rosa, we were at Rosa's
hay mucha gente que no tiene casa, there are a lot of homeless people
3 (empresa) company, firm
casa matriz, head office
4 (estirpe) la casa de los Austria, the House of Habsburg
5 casa de empeños, pawnshop
casa de huéspedes, boarding house
familiar casa de locos, madhouse
casa de socorro, first aid post
casa de la villa, town hall
♦ Locuciones: tengo que salir a pasear, si no, se me cae la casa encima, I've got to go out for a walk or this house is going to drive me up the wall
familiar como Pedro por su casa, as if I/you/he owned the place
de andar por casa, (ropa) everyday
(explicación) crude, rough
no parar en casa, to be on the go
tirar la casa por la ventana, to roll out the red carpet
casar
I verbo transitivo (unir en matrimonio) to marry
(dar en matrimonio) to marry (off): casó muy bien a sus dos hijos, she successfully married off her two sons
II verbo intransitivo (encajar) to match, go o fit together: las cuentas no le casan, he can't make the figures balance, figurado things don't seem to be right to him
' casa' also found in these entries:
Spanish:
A
- abajo
- abstraerse
- acercar
- acoger
- acogedor
- acogedora
- acuerdo
- adosada
- adosado
- afuera
- agencia
- ajena
- ajeno
- alquilar
- alquiler
- ama
- amañarse
- amo
- ampliación
- andar
- antirrobo
- arriba
- así
- ático
- atusar
- aviar
- barrer
- bata
- benjamín
- benjamina
- bienvenida
- bienvenido
- borde
- cabida
- cacho
- calentar
- cambiar
- camino
- cara
- cargar
- carpintería
- casera
- casero
- chalet
- cocina
- comedor
- comedora
- consentir
- convivir
English:
address
- advantage
- agent
- amenities
- ancestral
- anyone
- appraisal
- appreciate
- approximately
- around-the clock
- as
- ask round
- at
- attractive
- back
- be
- bed
- before
- below
- better
- big
- blast away
- bleak
- boarding house
- body
- bookshelf
- break into
- built-in
- burglar alarm
- burglarize
- burglary
- busline
- bustle
- buyer
- call
- caller
- care
- caretaker
- clean up
- come out
- congregate
- convenience
- cottage
- curious
- customary
- cut out
- daily
- dear
- decorate
- design
* * *casa nf1. [edificio] house;[apartamento] Br flat, US apartment;vivo en una casa de tres plantas my house has got three floors;vivimos en una casa de alquiler we live in rented accommodation;buscar casa to look for somewhere to live;de casa en casa house-to-house;se le cae la casa encima [se deprime] it's the end of the world for him;Famcomo una casa [enorme] massive;dijo un disparate como una casa he made a totally ludicrous remark;una mentira como una casa a whopping great lie;un fuera de juego como una casa a blindingly obvious offside;para comprarse un coche tan caro, tiró la casa por la ventana he spared no expense when he bought that car;empezar la casa por el tejado to put the cart before the horsecasa adosada Br terraced house, US row house; CSur, Perú [casa de arriba] upstairs Br flat o US apartment;Casa Blanca [en Estados Unidos] White House;casa de campo country house;casa y comida board and lodging;Esp casa cuartel [de la Guardia Civil] = police station also used as living quarters by Guardia Civil; Arg casa de departamentos Br block of flats, US apartment building; Am casa habitación residential building; RP casa de inquilinato = communal dwelling where poor families each live in a single room and share bathroom and kitchen with others;casa de labor farmhouse;casa de labranza farmhouse;Méx casa llena:con casa llena [en béisbol] with the bases loaded;Casa de la Moneda [en Chile] = Chile's presidential palace;casa natal: [m5] la casa natal de Goya the house where Goya was born;casa parroquial priest's house, presbytery;casa piloto show house;casa de postas posthouse, inn;casa prefabricada prefab;RP casa rodante Br caravan, US trailer;Casa Rosada [en Argentina] = Argentinian presidential palace;casa semiadosada semi-detached house;casa solariega ancestral home, family seat;casa unifamiliar = house, usually detached, on an estate;casa de vecindad tenement house2. [hogar] home;bienvenido a casa welcome home;en casa at home;¿está tu hermano en casa? is your brother at home?;me quedé en casa leyendo I stayed at home and read a book;en casa se cena pronto we have dinner early at home;estar de casa to be casually dressed;unas zapatillas de ir por casa slippers for wearing around the house;pásate por (mi) casa come round, come over to my place;estar fuera de casa to be out;ir a casa to go home;irse de casa to leave home;me fui de casa a los dieciséis años I left home at sixteen;franquear la casa a alguien to open one's home to sb;generalmente es la mujer la que lleva la casa it's usually the woman who runs the household;no para en casa he's hardly ever at home;no tener casa ni hogar to be homeless;ponte como en tu casa, estás en tu casa make yourself at home;sin casa homeless;había varios sin casa durmiendo a la intemperie there were several homeless people sleeping rough;hemos recogido a un niño sin casa we've taken in a child from a broken home;Espquiere poner casa en Valencia she wants to go and live in Valencia;sentirse como en casa to feel at home;ser (uno) muy de su casa to be a homebody;Famcomo Pedro por su casa: entra y sale como Pedro por su casa she comes in and out as if she owns the place;todo queda en casa: nadie se enterará de tu despiste, todo queda en casa no one will find out about your mistake, we'll keep it between ourselves;el padre y el hijo dirigen el negocio, así que todo queda en casa the business is run by father and son, so it's all in the family;Esp Famlos unos por los otros y la casa sin barrer everybody said they'd do it and nobody did;Esp Famesto parece la casa de tócame Roque everyone just does whatever they want in here, it's like Liberty Hall in here;cada uno en su casa, y Dios en la de todos = you should mind your own business;en casa del herrero cuchillo de palo the shoemaker's wife is always worst shodcasa mortuoria home of the deceased;casa paterna parental home3. [familia] family;[linaje] house;procede de una de las mejores casas de la ciudad she comes from one of the most important families in the cityHist la casa de Austria the Hapsburgs; Hist la casa de Borbón the Bourbons;casa real royal family4. [establecimiento] company;este producto lo fabrican varias casas this product is made by several different companies;por la compra de un televisor, la casa le regala una radio buy a television and we'll give you a radio for free;¡invita la casa! it's on the house!;especialidad/vino de la casa house speciality/winecasa de apuestas bookmaker's, Br betting shop; Méx casa de asistencia boarding house;casa de banca banking house;Com casa central head office;casa de citas brothel;casa de comidas = cheap restaurant serving simple meals;casa discográfica record company;casa editorial publishing house;casa de empeño pawnshop;casa de empeños pawnshop;casa exportadora exporter;casa importadora importer;casa de lenocinio house of ill repute;Com casa matriz [de empresa] head office; [de grupo de empresas] parent company;casa de préstamo pawnshop;casa pública brothel;muy Fam casa de putas whorehouse;casa de subastas auction house, auctioneer's;Am casa de tolerancia brothelcasa de baños public bathhouse;casa de beneficencia poorhouse;Fin casa de cambio Br bureau de change, US foreign-exchange bureau;casa de caridad poorhouse;casa de correos post office;casa cuna [orfanato] foundling home;[guardería] nursery;casa de Dios house of God;CSur casa de estudios educational establishment;casa de fieras zoo;Am casa de gobierno = workplace of the head of state, governor, mayor etc;casa de locos madhouse;Fig¡esto es una casa de locos! this place is a madhouse!;casa de la moneda [fábrica] mint;casa del pueblo = village social club run by local council;casa rectoral rectory;casa regional = social club for people from a particular region (in another region or abroad);casa religiosa [de monjas] convent;[de monjes] monastery; RP casa de reposo rest home; RP casa de salud rest home;casa del Señor house of God;casa de la villa town hall7. Dep home;jugar en casa to play at home;jugar fuera de casa to play away (from home);el equipo de casa the home team8. [en juegos de mesa] home9. [casilla de ajedrez, damas] squareCASA ROSADACasa Rosada (the “pink house”) in Buenos Aires, is the name of the Argentinian Presidential Palace. Its pink colour was originally chosen (for an earlier building) by president Domingo Sarmiento (1868-74) to represent a combination between the two feuding political traditions of nineteenth century Argentina – red for the Federalists and white for the Unitarians. Argentina's presidents have addressed the people from the balcony of the palace, but the most famous orator to use it was Evita Peron, so there was a huge controversy when film director Alan Parker obtained permission to use the balcony when filming his musical “Evita” in 1997, with Madonna in the title role.* * *f1 house;como una casa fam huge fam ;comenzar la casa por el tejado fig put the cart before the horse;echar otirar la casa por la ventana spare no expense;se me cayó la casa encima fig the bottom fell out of my world2 DEP:jugar en casa play at home;jugar fuera de casa play away, play on the road3 ( hogar) home;en casa at home;estás en tu casa make yourself at home;llevar la casa run the home;ser muy de su casa be a real home-lover;todo queda en casa everything stays in the family* * *casa nf1) : house, building2) hogar: home3) : household, family4) : company, firm5)echar la casa por la ventana : to spare no expense* * *casa n1. (en general) house2. (hogar) home3. (empresa) company -
9 смежник
сме́жник м.
accessory [component] manufacturer, allied [parts, components] supplier -
10 Autosachschadenversicherung
Autosachschadenversicherung
auto property damage insurance;
• Autosattler car upholsterer;
• Autoschaden damage to a car;
• Autoschalter (Bank) drive-in window (US), drive-in [bank];
• Autoschnellstraße expressway (US), speedway (US);
• Autoschrottplatz car dump;
• Autosteckbrief particulars of a car;
• Autosteuer car (motor, Br.) tax, motor-vehicle duty (Br.);
• vierbahnige Autostraße four-lane divided highway (US);
• Autotarifabkommen auto wage settlement;
• Autotransporter motor car hauler, automobile transport vehicle;
• neuer Autotyp new sort of [a] car;
• neue Autotypen auf dem Markt einführen to place new cars on the market;
• Autotypie (drucktechn.) autotype, half-tone engraving;
• Autoumsatz auto sales;
• Autounfall motor-car (automobile) accident, car crash;
• Autounfallversicherung motor car (automobile, US) insurance;
• Autounterhaltungskosten cost[s] of motoring, car expenses, automobile operating costs (US);
• Autoverkäufer car salesman;
• Autoverkaufszahlen car sales;
• Autoverkehr motor traffic;
• Autoverleih, Autovermietung renting of cars, car rental service (US), (Firma) rent-a-car corporation (US), car-hire firm (Br.), hire car service (Br.);
• Autovermietung für Selbstfahrer self-drive cars for hire;
• Autovermietungsunternehmen rent-a-car corporation (US), car-hiring organization (Br.);
• Autoverschrottungsgebühr junk-car tax;
• Autoversicherung motor-car liability (motor) insurance (Br.), car (auto, automobile, US) insurance;
• internationale Autoversicherung international motor insurance;
• Autoversicherungspolice motor policy;
• kurzfristige Auto- und Krankenhausversicherungspolice short-term automobile and hospitalization policy (US);
• Autoversicherungssätze auto-insurance rates;
• Autovertreter car salesman, auto dealer;
• Autovertretung auto dealership;
• Autowrack wreck, dilapidated vehicle, auto scrap;
• Autozentrum mit Sonderpreisen cut-price car center (US) (centre, Br.);
• Autozubehör auto components, automotive components (US), motor-vehicle accessories;
• Autozulassung car licence;
• Autozulieferer, Autozulieferungsbetrieb car accessories firm, car-components manufacturer (firm), auto (automotive) industry supplier (US);
• Autozulieferungsindustrie auto-industry (auto parts) supplier, auto components industry;
• Autozusammenstoß smash with a car, car crash, smash-up;
• Autozusammenstoßversicherung automobile collision insurance (US).Business german-english dictionary > Autosachschadenversicherung
-
11 передача титула и риска
(Статья контракта.)1. Титул на все компоненты и материалы для Товаров и инструментов, используемых исключительно в связи с Товарами, переходит к Компании сразу после их закрепления Поставщиком за Контрактом, и на все документы, включая чертежи, проекты, свидетельства о проверке, сертификаты о качестве, спецификации деталей и руководства сразу после их подготовки или получения Поставщиком. Поставщик обеспечивает четкую маркировку и хранение всех таких изделий для их идентификации как собственности Компании, возможность их обследования Компанией в любое время и выполняет все указания Компания в их отношении. — 1. Title in all components and materials for the Goods and tools to be used exclusively in connection with the Goods shall pass to the Company as soon as they are allocated by the Supplier to the Contract and in all documents of any kind including drawings designs test certificates of quality parts lists and manuals as soon as they are prepared or obtained by the Supplier. The Supplier shall clearly mark and store all such items so that they can be identified as the property of the Company, make them available for inspection by the Company at any time and comply with all instructions of the Company with regard to them.
2. Несмотря на переход титула, риск на Товары не переходит к Компании до осуществления доставки. — 2. Notwithstanding the passing of title risk in the Goods shall not pass to the Company until delivery.
3. Титул и риск на Товары переходит в срок (если таковой предусмотрен), указанный в Заказе, и если никой срок не указан, то при физической доставке Товаров в соответствии с Заказом. — 3. Title to and risk in the Goods passes on the date (if any) specified in the Order and if none is specified on the physical delivery of the Goods in accordance with the Order.
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > передача титула и риска
-
12 SSC
1) Общая лексика: Secondary School Certificate (Bangladesh), Small-scale contingency (http://www.globalsecurity.org/military/ops/ssc.htm)2) Биология: sodium chloride + sodium citrate3) Медицина: side scatter (проточная цитометрия)4) Американизм: Short Service Commission5) Латинский язык: Societas Sanctae Crucis6) Военный термин: Coastal Submarine, SAGE sector commander, Sea Systems Command, Signal Support Company, Silent Sneaky Communications, Slow Survivable Combat, Soldier Support Center, Space Surveillance Center, Surface Support Craft, secondary strike capacity, senior service college, short service commissions, site selection criteria, software support center, special security command, squadron supervisory console, squadron support center, standard systems center, stores stock catalog, supply and service company, supply status code, supply support center, systems support center7) Техника: SCSI-3 stream commands, Space Shuttle computer, safe shutdown component, sensor signal conditioner, shipboard satellite communications system, short segmented cask, simulated surveillance capsule, single-silk covered, solid-state circuit, space suit communicator, spacecraft system console, standing steering committee, super system code, sync source control, датчик SSC (устанавливается в пазах статора)8) Сельское хозяйство: The Seed Swap Club9) Железнодорожный термин: Southern Switching Company10) Юридический термин: Safety Security And Communications, Safety Service Center11) Экономика: Shared Services Centers, Общие центры обслуживания12) Страхование: Social Security Commission13) Грубое выражение: Safe Sane Consensual, Submissive Sensual Correction14) Дипломатический термин: diesel-powered cruise missile submarine15) Оптика: superconducting supercollider16) Телекоммуникации: Service Shortcut Changer17) Сокращение: (type abbreviation) Submarine, coastal, Solicitor to the Supreme Court, Solid-state Scanner, Staff Selection Committee, Standard Systems Centre, State Services Commission, Superconducting Super Collider18) Университет: Science Standardization Committee, Speaking Society Club, Student Success Celebration19) Физиология: Size, Shape, and Consistency20) Вычислительная техника: Specialized Systems Consultants, Security Support Component (NGSCB, TCP), SCSI Stream Commands (SAM, SCSI)21) Нефть: sulphide stress corrosion22) Генетика: Раствор цитрата и хлорида натрия (применяемый в ряде генетических методик (например, при С-бэндинге); 2SSC - 17,5 г NaCl и 8,8 г Na3C6H5O72H2O на 1 л воды)23) Иммунология: боковое светорассеяние24) Космонавтика: Stellar Simulation Complex, Swedish Space Corporation25) Банковское дело: сертификат мелкого вкладчика (США; small saver certificate)26) Транспорт: Speed Spin And Control27) Фирменный знак: South Sea Company28) СМИ: Short Story Collection, Silent Speaker Chamber29) Деловая лексика: Systems Structures And Components30) Образование: School Site Council31) Инвестиции: small saver certificate32) Сетевые технологии: Secured Smartcard Channel, Structure Server Component33) Программирование: Slot Size Code34) Контроль качества: Supplier Support Committee36) Сахалин Ю: sulphide stress cracking37) Сахалин А: statutory safety committee38) Химическое оружие: safety support contractor, site security center39) SAP.тех. управление последовательностью экранов40) Нефть и газ: sulfide stress corrosion cracking, подкомитет акционеров, shareholders' subcommittee41) HR. Комиссия по отбору персонала (STAFF SELECTION COMMISSION)42) Электротехника: single silk covered, solid state control, steady-state conditions43) Фантастика Shattered Star Confederation44) Снабжение: безопасность цепочки поставок (Security Supply Chain)45) NYSE. Sunshine Mining & Refining Company46) Международная торговля: Safe Sane And Consensual -
13 ssc
1) Общая лексика: Secondary School Certificate (Bangladesh), Small-scale contingency (http://www.globalsecurity.org/military/ops/ssc.htm)2) Биология: sodium chloride + sodium citrate3) Медицина: side scatter (проточная цитометрия)4) Американизм: Short Service Commission5) Латинский язык: Societas Sanctae Crucis6) Военный термин: Coastal Submarine, SAGE sector commander, Sea Systems Command, Signal Support Company, Silent Sneaky Communications, Slow Survivable Combat, Soldier Support Center, Space Surveillance Center, Surface Support Craft, secondary strike capacity, senior service college, short service commissions, site selection criteria, software support center, special security command, squadron supervisory console, squadron support center, standard systems center, stores stock catalog, supply and service company, supply status code, supply support center, systems support center7) Техника: SCSI-3 stream commands, Space Shuttle computer, safe shutdown component, sensor signal conditioner, shipboard satellite communications system, short segmented cask, simulated surveillance capsule, single-silk covered, solid-state circuit, space suit communicator, spacecraft system console, standing steering committee, super system code, sync source control, датчик SSC (устанавливается в пазах статора)8) Сельское хозяйство: The Seed Swap Club9) Железнодорожный термин: Southern Switching Company10) Юридический термин: Safety Security And Communications, Safety Service Center11) Экономика: Shared Services Centers, Общие центры обслуживания12) Страхование: Social Security Commission13) Грубое выражение: Safe Sane Consensual, Submissive Sensual Correction14) Дипломатический термин: diesel-powered cruise missile submarine15) Оптика: superconducting supercollider16) Телекоммуникации: Service Shortcut Changer17) Сокращение: (type abbreviation) Submarine, coastal, Solicitor to the Supreme Court, Solid-state Scanner, Staff Selection Committee, Standard Systems Centre, State Services Commission, Superconducting Super Collider18) Университет: Science Standardization Committee, Speaking Society Club, Student Success Celebration19) Физиология: Size, Shape, and Consistency20) Вычислительная техника: Specialized Systems Consultants, Security Support Component (NGSCB, TCP), SCSI Stream Commands (SAM, SCSI)21) Нефть: sulphide stress corrosion22) Генетика: Раствор цитрата и хлорида натрия (применяемый в ряде генетических методик (например, при С-бэндинге); 2SSC - 17,5 г NaCl и 8,8 г Na3C6H5O72H2O на 1 л воды)23) Иммунология: боковое светорассеяние24) Космонавтика: Stellar Simulation Complex, Swedish Space Corporation25) Банковское дело: сертификат мелкого вкладчика (США; small saver certificate)26) Транспорт: Speed Spin And Control27) Фирменный знак: South Sea Company28) СМИ: Short Story Collection, Silent Speaker Chamber29) Деловая лексика: Systems Structures And Components30) Образование: School Site Council31) Инвестиции: small saver certificate32) Сетевые технологии: Secured Smartcard Channel, Structure Server Component33) Программирование: Slot Size Code34) Контроль качества: Supplier Support Committee36) Сахалин Ю: sulphide stress cracking37) Сахалин А: statutory safety committee38) Химическое оружие: safety support contractor, site security center39) SAP.тех. управление последовательностью экранов40) Нефть и газ: sulfide stress corrosion cracking, подкомитет акционеров, shareholders' subcommittee41) HR. Комиссия по отбору персонала (STAFF SELECTION COMMISSION)42) Электротехника: single silk covered, solid state control, steady-state conditions43) Фантастика Shattered Star Confederation44) Снабжение: безопасность цепочки поставок (Security Supply Chain)45) NYSE. Sunshine Mining & Refining Company46) Международная торговля: Safe Sane And Consensual -
14 Zulieferindustrie
Zulieferindustrie f GEN, LOGIS ancillary industry, components supplying industry, supply industry* * *f < Geschäft> supply industry* * *Zulieferindustrie
supplier industry. -
15 Autozulieferer
Autozulieferer, Autozulieferungsbetrieb
car accessories firm, car-components manufacturer (firm), auto (automotive) industry supplier (US) -
16 Autozulieferungsbetrieb
Autozulieferer, Autozulieferungsbetrieb
car accessories firm, car-components manufacturer (firm), auto (automotive) industry supplier (US)Business german-english dictionary > Autozulieferungsbetrieb
-
17 Autozulieferungsindustrie
Autozulieferungsindustrie
auto-industry (auto parts) supplier, auto components industryBusiness german-english dictionary > Autozulieferungsindustrie
-
18 предполагаемый
Предполагаемый (поставщик)-- In support of the quatation, the prospective Supplier shall provide a reproducible copy of the following: Предполагаемый - intended, proposed (планируемый); presumed, expected (ожидаемый); implied (основанный на некоторой оценке); prospective, would-be (потенциально возможный)The increased function and memory size will be used to continually increase the customized interface for the intended user.In applications where components are subjected to elevated temperatures, questions arise as to their useful remaining life under presumed future operating conditions.The would-be designer is interested in maximizing the ratio R while keeping the tube length unchanged.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > предполагаемый
-
19 термин 'товары'
Термин "товары" - означают товары, указанные в Заказе, и все их запчасти или компоненты и [или] все работы, выполненные Поставщиком в соответствии с Заказом. — "The Goods" - means the goods specified in the Order and all parts or components of them and [or] all work done by the Supplier as specified in the Order.
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > термин 'товары'
-
20 основной
1. bacbone2. chiefосновная проблема, главный вопрос — chief problem
основное, что нужно сделать — the chief thing to do
3. constitutive4. dominant5. governing6. organicосновной закон; конституция — organic law
7. ultimate8. key9. overriding10. rootосновная причина, первопричина — root cause
основной, основополагающий принцип — root principle
11. mainframe12. base13. ground14. matrix15. backbone16. basal17. basic18. major19. master20. most basic21. underlying22. fundamental; basic; principal; primary; original23. capitalосновная ошибка; роковое заблуждение — capital error
24. cardinal25. elemental26. main27. primary28. prime29. primitive30. principal31. radical32. stapleглавные продукты, основные товары — staple commodities
Синонимический ряд:главной (прил.) главнейшей; главнейшею; главной; коренной; коренною; первой; первостатейной; первостатейною; первостепенной; первостепенною; первою; стержневой; стержневою; узловой; узловою; центральной; центральною
- 1
- 2
См. также в других словарях:
supplier — sup‧pli‧er [səˈplaɪə ǁ ər] noun [countable] COMMERCE a company that provides a particular type of product: supplier of • Microsoft is the world s largest supplier of PC software. • With California s orange crop halved, local suppliers have had to … Financial and business terms
Chiaphua Components Group — Chiahpua Components Group 捷和电机集团 Type Private owned company 私营企业 Industry Manufacturing 制造业 Founded 1987 Headquarters Hong Kong 香港 Area served Worldwide 世界 Key people … Wikipedia
Mansfield Engineered Components — Type Private Founded … Wikipedia
Automotive Components Holdings — Automotive Components Holdings, LLC (ACH) is a wholly owned subsidiary of Ford Motor Company, formed by the 2005 transfer of 17 automotive components factories and 6 research, testing, and other facilities from Visteon Corporation to Ford Motor… … Wikipedia
Aisin Seiki Co. — Infobox Company company name = Aisin Seiki Corporation company company type = Public (tyo|7259) foundation = 1949 as Tokai Aircraft Company location = flagicon|Japan Kariya, Aichi, Japan key people = Kiichiro Toyoda: Founder Kanshiro Toyoda:… … Wikipedia
TDP mineral lamp — The TDP mineral lamp is a medical device which comes under FDA Class II as a far infrared heating device. The premise of the lamp is that the far infrared (below visible light) emissions increases microcirculation and loosens fascia to accelerate … Wikipedia
Ford Escape Hybrid — Infobox Automobile name=Ford Escape Hybrid manufacturer=Ford Motor Company production=2004 ndash;present class=Compact SUV body style=4 door SUV platform=Ford CD2 platform layout=Front engine, front wheel drive / four wheel drive assembly=Kansas… … Wikipedia
Jacques Nasser — Infobox Person image size = 150px name = Jacques Al Salawat Nasruddin Nasser caption = birth date = Birth date and age|1947|12|27|mf=y birth place = Amyoun, Lebanon death date = death place = occupation = Former CEO of Ford Motor Company spouse … Wikipedia
Carlyle Group — The Carlyle Group, L.P. Type Private Partnership Industry Financial Services Founded 1987 Headquarters … Wikipedia
Ellesmere Port — Coordinates: 53°16′44″N 2°53′49″W / 53.279°N 2.897°W / 53.279; 2.897 … Wikipedia
Fürth — Infobox German Location Name = Fürth type = Stadt image photo = Fuerth Suedstadt Zirndorf Bridge from Alte Veste f sw.jpg imagesize = image caption = South part of the city, seen from the Alte Veste (Zirndorf) Wappen = Wappen fürth.png lat deg =… … Wikipedia